杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 25714|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!. C$ S9 P' g* Y: z) I
娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。 ( Y8 c) [: o: z' U/ y" @- r* d

% [5 p3 Q  E$ n2 b0 g" `今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二 6 q3 T/ V. n) b2 W- T  v/ N( q
, ~  }9 M2 ?) X/ n2 N% S
Un signe, une larme,  
/ m+ T. `  }; l/ p: V. S0 {面对暗示泪成行,
  
0 M) E' t; f) Y( m* I6 uun mot, une arme,  5 k: V- y3 i+ x& b, O, u5 E
听话听音心已伤,    C3 c6 X3 P; d2 b* r5 z# R: q
nettoyer les etoiles  ) f. `3 i( [& B- @
可怜春心枉陶醉,  
& B! {# h) @( U1 f6 u7 C, s9 Ca l'alcool de mon âme  0 D9 z$ k' {- T% R# O+ P
清心拭泪抚情殇。
5 B* k0 c# j! H2 DUn vide, un mal  
( s* I# Y; q. u0 ~阵阵空虚成悲伤,  , f3 }8 w- v. q" v
des roses qui se fanent  
: P4 j, j2 Q! d2 j% B6 E; q朵朵玫瑰已凋相,  
+ K  }& b6 M; W. Y" equelqu'un qui prend la place de  
4 |$ H& H+ z0 s9 g% t. ]& L. l0 K可叹帅哥作异梦,  ( i/ K. s2 f' |5 ~
quelqu'un d'autre  5 \5 ]% J3 c& |+ F
移情别处负心郎。  + N7 t9 b- y  G! c1 G$ Y) i
Un ange frappe a ma porte  7 k2 h4 z. `7 w: I, C8 l
天使欲敲我心房,
7 V7 Z* j+ X9 P2 k) s6 [9 NEst-ce que je le laisse entrer  
5 p* u% u) d* S, f9 F7 v/ g是否开启费思量。  
: [, \/ \$ m! @# z' w2 Z0 nCe n'est pas toujours ma faute  4 i4 ~- s- `. N# L1 a9 A  |
纵然往事消如烟,  4 T7 z( `! }# G7 ~4 ~- y
Si les choses sont cassees  
% k4 i  z7 V9 ]; B: ]7 I. J( q岂能怨错在我方。
8 M1 N. R& \) D0 q4 _2 `* vLe diable frappe a ma porte  ( e9 Z0 h$ x2 y" {6 x. L
魔鬼亦敲我心房,  , S# h0 T+ J" V5 q: f
Il demande a me parler  
; L8 C' H& J. E( x8 i$ q1 c( ]* j' D7 z信誓旦旦诉衷肠,  . N' A( L; ^" N8 x6 _* t
Il y a en moi toujours l'autre    m' n0 {# h# v3 m, j5 h
在我眼中都一样,  0 O9 p7 ~8 a6 s% x
Attire par le danger  " r) Y7 i$ Q5 d2 m
皆如虚情负心郎。 / `- n, V1 ]& L# h9 I/ ~% ~" D" N
Un filtre, une faille,  
* D. \9 F3 \6 M4 ]% a6 C次次经历遭心伤,  % h1 D# y3 I  ~/ q' [- {
l'amour, une paille,  
* h/ m2 ~- h, A$ w( r7 f次次恋爱遇痴郎。  
$ D5 Q; a; A& j( T1 r+ p7 O0 S/ {+ xje me noie dans un verre d'eau  
3 K# t; v6 [( w* P% M# Z手足无措苦惆怅,  0 d$ |! y( z; D  I3 G; M
j'me sens mal dans ma peau  ( g; y" A  O1 m: {
长歌当哭断柔肠。
9 d' F0 @0 Z# V7 D9 O* T) TJe rie je cache le vrai derriere un masque,  
: r! ?( s9 @9 C. x, ]笑傲人世弃虚妄,  2 o8 t, x4 y4 Q1 h' s
le soleil ne va jamais se lever.  
3 l9 J0 v" b. R( L5 ~/ u+ h心中太阳未露光。 1 x7 ~- r6 [1 }4 C) F) E9 x6 W
Un ange frappe a ma porte  / h4 e& }; r3 d6 Z
天使欲敲我心房,  0 `( ]' p# v0 r. \
Est-ce que je le laisse entrer  $ P, U. s; K9 @9 B% u0 d- k- D
是否开启费思量。  : [! i9 B3 O. V: P4 N
Ce n'est pas toujours ma faute  
% U) T4 y; c8 a2 x) j6 y纵然往事消如烟,  
; q1 O; s' o, w6 ESi les choses sont cassees  , [% {- U1 X+ V- p7 k6 w( n# f
岂能怨错在我方。
% H4 Y, d4 J2 w; m8 O: r6 uLe diable frappe a ma porte  - S( ^- r9 ]# N' |7 A: N- B; x
魔鬼亦敲我心房,  
" R: E" w$ W7 QIl demande a me parler  
9 E9 D8 m8 j0 J3 D信誓旦旦诉衷肠,  
8 Q. t0 V8 t  ^3 V& eIl y a en moi toujours l'autre  8 C" q$ {  P3 X  W- m
在我眼中都一样,  
# l6 d, M) i1 H  y: e5 g) }Attire par le danger  
: v7 ^. t, `( U& I皆如虚情负心郎。 3 ?  c  t1 ^/ d. B' {2 ?
Je ne suis pas si forte que ça  
' g# q1 F$ j0 K9 I生性并非志刚强,: P$ [" J( s* \1 [+ v+ ]7 b1 k- S$ t
et la nuit je ne dors pas  # H+ ]+ f% f$ k6 m# p! N# s8 s) b& y  X* p
辗转难眠夜漫长,3 y1 G) o1 ?6 e7 R" @
tous ces reves ça me met mal,  
. B6 V. ?7 @6 N# ?& k历历往事把我伤。  ) r/ w& Z3 ]" k6 G3 p* `/ V" F" c
Un enfant frappe a ma porte  6 b' z: A+ t# q, u( W% C2 i- x3 c
一位帅弟敲心房,  ' m$ [- [  M4 d) w6 I; y
il laisse entrer la lumiere,  ! F& w* a; i1 I8 Y/ b
射进一丝希望光,  , z8 P: i" W4 {! i
il a mes yeux et mon c&&39;ur,  
- c# }# `' h6 t+ \4 \目眩心颤山海誓,, I1 s2 {' m5 ~* L( M( U
et derriere lui c'est l'enfer  
9 J, B9 s5 W3 F, Y1 a风月过后梦一场。 7 q) k  d! H5 a* I8 V: z! l
Un ange frappe a ma porte  8 F+ z1 o0 J( y6 k0 G1 q
天使欲敲我心房,  
9 S& |) {9 e0 d! cEst-ce que je le laisse entrer  
& {  P* x) T' g- C( A* h: I是否开启费思量。  
0 j' _* w* V7 X- q; JCe n'est pas toujours ma faute    z* ^! n  n4 E7 s
纵然往事消如烟,  9 [' K- [% M% H' l! v
Si les choses sont cassees  7 u- z7 p8 d# ?
岂能怨错在我方。  
9 V; T9 O$ T. R0 p" K/ w! JCe n'est pas toujours ma faute  & ~2 a% C* }' _. V4 o1 A4 W
纵然往事消如烟,  - v, c8 m( p# ?7 Z
Si les choses sont cassees  + X# p2 I/ Y) o! ^
岂能怨错在我方。$ p. I, e- f# A2 m* G
Ce n'est pas toujours ma faute  
+ U$ r! y  e* h6 K2 n# ]纵然往事消如烟,  6 s; ?$ G  ?7 I8 C9 O
Si les choses sont cassees  4 ~# G; G  o/ m
岂能怨错在我方。

- o3 H! T5 E. u7 `5 u) I0 |& n2 I3 s这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-9-23 05:44 , Processed in 0.056084 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表