杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 30907|回复: 6

【09.02.01】 Natasha St Pier - Un ange frappe a ma porte

[复制链接]
发表于 2009-2-1 22:22 | 显示全部楼层 |阅读模式
听旋律应该觉得很熟吧!
' \# _' N5 G" n( \娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。
) ]1 f" {6 r) f9 ]4 E4 |/ K
8 G: j9 Y' g. o' s3 d* g& u9 C3 |今年娜达莎-圣皮耶《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte)在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二
; u" v7 X, v1 Q% y* |) d3 ~; D
# m4 a- Z2 ^3 F# QUn signe, une larme,  
' H) P" n. ^/ ^8 ^3 E7 P面对暗示泪成行,
  ) }/ T% D# ?: H2 }) G1 i) I
un mot, une arme,  6 V. r, j: j/ @0 r( w
听话听音心已伤,  
5 r3 P2 |6 e: d" Gnettoyer les etoiles  
- r) r* L0 I$ b. C; O5 H5 ~) S可怜春心枉陶醉,  7 @4 j7 H& ~) g$ t7 S4 I" \
a l'alcool de mon âme  
' ?! f8 b! x. A- y& T清心拭泪抚情殇。
  _6 T: }; [, q, ZUn vide, un mal  8 j4 i/ j# k5 ?& \) l+ U' k6 ^
阵阵空虚成悲伤,  
/ K4 `! m9 I; q( L" Gdes roses qui se fanent  
6 w6 _1 z5 Y( T. S1 y/ _, ?) ?% V朵朵玫瑰已凋相,  1 F3 ]! j: t6 E3 ?! s# u/ o
quelqu'un qui prend la place de  . ^6 |9 ~7 Y# R3 G/ K& W7 J* M9 L
可叹帅哥作异梦,  
% g; x* n6 Y" b+ |$ h) j% qquelqu'un d'autre  , J: p+ ?+ j4 N; Z: V" b
移情别处负心郎。  3 v+ \/ ^4 q+ L4 M0 p, [0 p
Un ange frappe a ma porte  / B' c- M* l& B
天使欲敲我心房,
# V3 ~; s: T3 |  mEst-ce que je le laisse entrer  0 r4 m( k5 h7 x
是否开启费思量。  
! c2 |: ~; z, [6 P9 G7 FCe n'est pas toujours ma faute  & |) o) q9 |( y+ G; H
纵然往事消如烟,  
3 M& Z# C2 L6 t* S7 R; eSi les choses sont cassees  - {2 I1 G! k6 V/ a* {, \, t; a
岂能怨错在我方。
4 z% J8 g" J; G' x/ ELe diable frappe a ma porte  
! M0 l) @/ k& B9 d; \* h魔鬼亦敲我心房,  
, l4 ]6 W0 `8 K& k* sIl demande a me parler  
* G; a& Q* _6 C1 h信誓旦旦诉衷肠,  5 E# Y( @+ D& I, ]5 F* _' e
Il y a en moi toujours l'autre  $ s5 k8 D$ y* \* D) z9 t
在我眼中都一样,    m7 ~$ ]0 e& u% z4 _5 Q
Attire par le danger  
" L, a+ G( [. L皆如虚情负心郎。
1 E5 Y' E  D8 e: Q* d& E) PUn filtre, une faille,  
7 N% l; d! G/ {( I  E( x3 p次次经历遭心伤,  & }1 B. z* d* A4 R' `$ N  {
l'amour, une paille,  $ Q4 u4 N& ~; W. m6 Z# y, ~
次次恋爱遇痴郎。  3 b) F0 U/ L! n( X2 c; t1 _
je me noie dans un verre d'eau  5 @. Z8 ]7 j7 q( c
手足无措苦惆怅,  8 I3 D4 _4 W# X$ x6 t" P
j'me sens mal dans ma peau  
4 ?" _) C& w- i5 d3 J- X" ^长歌当哭断柔肠。
9 `% v% O4 D! Y6 P6 H7 m+ g& J0 _. V9 KJe rie je cache le vrai derriere un masque,  ) T; Z0 J2 @6 l& a4 N# s
笑傲人世弃虚妄,  
6 N# Q0 M% y8 s' o6 ^8 Ole soleil ne va jamais se lever.  
7 y$ ~/ y3 v  c8 I心中太阳未露光。 & g) [" J0 ?: M" R
Un ange frappe a ma porte  5 d1 |) S) Y0 B1 m( \/ [9 m0 f
天使欲敲我心房,  
  S# q0 Q0 k% R6 YEst-ce que je le laisse entrer    f9 g+ L" T+ X7 ]4 Q4 |" B4 {, s
是否开启费思量。  ; {  X9 z( g) s
Ce n'est pas toujours ma faute  ' a' j" @* O# d
纵然往事消如烟,  * m! X4 g4 K2 \* r8 C+ q0 g* Z" G' G. B
Si les choses sont cassees  
: L- e6 p) W# ?1 f岂能怨错在我方。
1 p$ R6 c- F! F' y+ n; iLe diable frappe a ma porte  
3 Z, g- b. O1 x- w$ r魔鬼亦敲我心房,  - K' ~2 A' S7 ^% I" S" h- g& e2 c: b
Il demande a me parler  9 t1 u' g+ V- M& g6 M) o
信誓旦旦诉衷肠,  
9 E, V+ X0 d" P; r& hIl y a en moi toujours l'autre  2 p6 W! b0 k: j& c: ^  r6 X
在我眼中都一样,  
# n2 i- d2 J# u, Y0 dAttire par le danger  $ o5 ^2 q  X# e8 z: M
皆如虚情负心郎。
" T2 k0 k) g9 [' m- aJe ne suis pas si forte que ça  " a' D) |, G+ q  i) x$ v
生性并非志刚强,
5 K) v0 ?) E* M  v! |# g3 D% aet la nuit je ne dors pas  $ o) _  J9 Q1 w+ {. V$ `
辗转难眠夜漫长,
5 }6 K  h- q. L! dtous ces reves ça me met mal,  
- a  R6 g; ]' A; Z0 b9 Y9 U历历往事把我伤。  
3 E5 Y5 Z) J% ?. V5 q% sUn enfant frappe a ma porte  
$ z/ k, X- U+ g; h0 E, D一位帅弟敲心房,  
. v$ r3 y. J3 G5 E9 O, ril laisse entrer la lumiere,  + `0 s- V# g. b6 o: X
射进一丝希望光,  # D4 w: p8 m8 r: j7 \" z& f% q
il a mes yeux et mon c&&39;ur,    [5 U! K) J" Q2 a
目眩心颤山海誓,
6 i  ^$ B! z6 W8 J/ L4 ~7 ret derriere lui c'est l'enfer  
  I3 g6 @  ]9 x6 H6 Q* c0 j- D风月过后梦一场。 5 m5 q0 I9 p0 T+ y. O
Un ange frappe a ma porte  - X4 P- g# e- v! s
天使欲敲我心房,  8 A& C6 E) \2 v* G
Est-ce que je le laisse entrer  ' _, k1 P9 h4 a
是否开启费思量。  8 ~+ @* c" H9 \3 F1 O3 l
Ce n'est pas toujours ma faute  
4 t: B. U" [' P4 w8 [: y纵然往事消如烟,  
* ~1 ^- O8 S3 M/ D' l5 XSi les choses sont cassees  * k0 @& u- a8 h# [& V+ e2 j
岂能怨错在我方。  
8 u+ x1 b5 l7 u" @Ce n'est pas toujours ma faute  9 K6 \5 a) n# j0 b) }# I6 s+ P8 t
纵然往事消如烟,  
7 z( q" q7 J% {% Q6 JSi les choses sont cassees  / B: {; d0 m8 x) D& O
岂能怨错在我方。
3 o9 M4 ~5 c. _. |9 g$ jCe n'est pas toujours ma faute  
4 U/ v3 T) q' |+ V2 C- l纵然往事消如烟,  ! M4 W, }# _& S
Si les choses sont cassees  
  x% ~, @( i6 t2 x: ?岂能怨错在我方。
! N  v1 X6 B9 ?0 r& c+ }( f
这首歌是Natasha St-Pier魁北克地区法语三大歌后中最年轻的一位.也是著名歌剧《巴黎圣母院》英文版的女主角。/ 娜达莎-圣皮耶1982年2月19日出生于加拿大濒临大西洋的新不伦斯维克省。娜达莎-圣皮耶8岁与音乐结缘,系统学习了古典音乐,流行音乐,并专修了舞蹈和钢琴。12岁在魁北克电视台初次亮相后,成为当地明星,并被音乐制片商发现,15岁时灌制第一张音乐专辑《浮现》(Emergence).。三年后,经朋友贵易-克鲁梯耶(Guy Cloutier)介绍,认识了导演吕克-普拉蒙东(Luc Plamondon,),并于1999年10月担任了英文版歌剧《巴黎圣母院》剧中人“百合花”的扮演者,她的出色表演在加拿大魁北克地区成为当红明星。2000年,推出了第二张专辑《往事春秋》(A chacun son histoire )在意大利制作问世,顿时好评如潮。2002年推出 《让我们的爱情变得最美好》(De l'amour, le mieux), 2003年推出《再盼瞬间》(L'Instant d'après)。 / 娜达莎-圣皮耶亮相新专辑《心波悠悠》(Longueur d'ondes)。这部专辑自二月问世以来,在法国深受欢迎。其中的《天使敲门》(Un Ange frappe à ma Porte) 的新专辑排行榜上名列前茅。在今年法国情人节流行歌曲排行榜上名列第二,可见这首歌曲的魅力。 / 娜达莎-圣皮耶的歌曲有明显的特征:大多数歌曲很少有高音区的冲击,都在中音区游荡。这点可能反映出歌手的优势更趋中音
发表于 2009-2-1 22:39 | 显示全部楼层
谢谢分享。
发表于 2009-2-1 22:48 | 显示全部楼层
真是太太太太~~~~好听了!天使心伤滴声音~~~~。而且很有点中国韵味!!超级喜欢~~!!!
发表于 2009-2-1 22:49 | 显示全部楼层
楼主介绍的很多歌都很棒,谢谢分享。
发表于 2009-2-2 00:33 | 显示全部楼层
真抒情,不错。
发表于 2009-2-2 00:52 | 显示全部楼层
太发听了,好谢谢
发表于 2009-2-2 22:54 | 显示全部楼层
很好听,谢谢楼主分享
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-3-15 12:55 , Processed in 0.054483 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表