|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
) x H% u8 q; V
4 G9 M- J( _% v8 M k8 g: O0 Z: P# A! |; I2 k( K0 ?6 F& Z
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。- h# Y* u! u8 K
+ ~4 d) b, ~; Z8 B+ W- k
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว ( D% c- n( u0 M& x
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
4 J$ q( z0 }* F9 sWe're this close together, just this bit close together, / x( p, G& Y: T) B6 |% W
5 ~, P# ]" D* |: I6 Q! h( Q5 Q
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
% T7 ^0 J, |, ldtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai * s) i) e h2 a
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 6 D' {' ?5 @' h7 X5 r
; j7 G) b2 E1 l3 q5 Eเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป ' n0 Q% j7 J; y* \ ]' L8 t
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ! |% u$ ^4 a8 k; B% M' q, l
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
* L! W( R9 v5 ~0 i6 f3 A( z$ x# f4 z2 |' F- \
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
7 k; M, f" D* gmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai - a- J' N: S; |" m- U8 I) M
Don't know why, and I never understand that.4 O+ `9 W, x- H
! `: l ]5 ?5 R& Y: }0 T
% z! p6 f! c! J
. [! F, d( }: I) g3 P, Xคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล & X; _* W$ b, |& r8 j* n
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
3 O4 B3 |4 W0 f6 X2 o3 tJust only a inch, but it seems so far.; ?' g6 ]+ Q( `! Q& t% t! B4 r5 w
* v& @; W8 I$ l% N/ Qอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร ) `0 W/ m3 w0 r+ d
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 7 a ~9 z. Q# j7 ]* c; {
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.
9 M) v; C" C+ F, |/ h
7 Y8 b4 A* \: q) {7 [เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
1 ^- ^' k& a2 f- k* Ongîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 8 B' W; |2 H! |& w7 |
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
1 k ?" n& P& v9 \( S7 z7 F: }! O; U$ ?8 ~( @/ z
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
) b6 P4 ]& Z. b- ^yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
& y2 e! `7 i+ J4 H- _9 G3 m4 hHowever close to you, it's like without you.
& @8 W* @3 ~; K
2 W; O* A# R1 \
+ E$ M8 h/ ]! {( a% f2 [" }
$ C: A" a2 |, y- nอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
+ D, O4 o+ G: d" Z {- myàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
+ J" [+ B5 Z0 I3 p% WDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
6 ~. |( m# f6 q2 U& P( r# E5 }3 j( m9 O
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ " O1 Y! l5 i } z2 \6 u: E6 [5 ]! u
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ; w' s' O( v6 T8 m* S, C( @" I
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.& N4 G7 C7 z. w8 c
5 L' V6 x! [1 g w/ qต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
/ C, x. f$ P! t& N: sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
$ c( O# f- L# i5 D. R2 F2 W. NYou wanted to revenge, and to torture me till death, ) v1 ^9 L) f/ m. W* m; D
7 b: `0 k; Y/ U6 I, i) xฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , a+ t7 B4 ^8 | N8 N' v
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . e- N6 Y1 d2 T' n/ J5 f- }. ?/ c' M
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
g- U+ ]2 k7 ]* i6 X$ A
* ]# z& N4 A5 n$ b }! [, `บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
' y7 f) h/ \6 Ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por * D9 t9 `# R5 k! Y6 n
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
: n' |: b ?) `
. j# J; v9 @: x1 ?. C7 l2 @2 g- ^! I8 }( U; ?- _) f! m) H; N
4 r: y3 q7 b) N/ b7 `- R; A4 }
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
: u+ T) u. k3 pà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née * k- G) |: G; ]7 U& v' c
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.& i5 ~) r5 S! m4 A& z
% j7 d% N* i$ V& I; m8 }หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
/ a2 K" _% q) C- I1 p2 dhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
* Y; e! R+ d* g; w! kIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.- m. f" t; g( J9 u D- _; n2 ~
' e# q6 O) {: G( Q# ~8 _แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม % g3 g2 |0 w2 Z9 ^: G) ^
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
# P/ f H' ]4 x; `) f7 W: XI only ask to have you to be like the same person as before.# @. c2 Q9 j, L
! z) |/ g6 [# [8 r, i S
, E% z. `" Y' Q6 f. y* C$ n) B. A# I) H7 P! l* S) W! `# i% W/ U+ X
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
7 o. c- m4 ]' y# b0 U3 A Z r4 Eyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
# n S0 t) X. U) R2 J9 vDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
9 W; o* m* q, I) X' [# p
' K7 o1 \- W# r6 J+ ~) P2 a# rยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
0 l9 X9 [! Z- N+ r8 d- Yyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai 8 P4 e# ]! o8 o% [9 j0 r2 x$ b
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. u6 j; [/ [; y( s
1 i. t) q7 |9 Z8 c* P5 N4 {0 Yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
1 q) j O+ t. P. @$ q) Ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 3 k9 f7 ]1 J% V8 e4 l4 b
You wanted to revenge, and to torture me till death,
' @6 `" s, L4 ~. E1 a$ F
[2 D1 V X6 Zฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ ! g& m- n* d& V+ P
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por / ~: g$ a: r3 \; G6 C/ S. a
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
# O5 b% ~& n$ o. G& I% d8 [
( U+ s: K: X, b+ Iบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น 1 F" s4 u) V0 V+ E% s; u5 e
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
9 q1 b" |* `" U# OTell me frankly, that you don't love me in just one word,5 c# y& A1 ]1 g- X; p2 T8 S
5 Q1 I- d1 g. W9 [: }1 oเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
- k1 u, p! Q4 P- q. A3 ster mâi rák kam dieow gôr por …
1 |: L, |( [' r" P4 [' g( } FThat you don't love me in one word would suffice... |
|