|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
' M/ v1 u* r1 Q1 Y; b( l4 t5 g. _ _* ?; f% I. a
' \+ u. b6 H z2 E. D* V+ W
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。2 _8 U0 z( k/ W1 p
2 J% j. I7 H) H) }
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
* `0 w' [9 @. U$ p( b1 n. _glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
' x( N' R/ m7 W# D. ?( A1 i# t# X* WWe're this close together, just this bit close together,
! i0 K& \# R. ]* L) e& y7 k; o J f) n( A' q) z+ G
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
) }- T3 Z4 H& E6 K6 P/ gdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 9 M+ R& F/ S0 ]4 Y
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. * L5 c# ?. o, r Q
1 f o& f+ i) Z& ]เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
. k# P' D+ a+ Dêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai ! A$ h7 V, }" t3 @' e
However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. 4 I$ J8 @, c6 H7 A3 G( ~- w
5 L; d0 R& W+ z2 G h' [1 \ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
& f1 H0 b5 R% `0 f6 I* omâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai # P2 W, R+ }* N
Don't know why, and I never understand that.4 Y) I. N" R* d, J, |* k
* r3 z: Q1 x( d4 _' x7 f0 x$ V! o; |
7 a6 M; p" q, Q4 m" H8 u3 sคืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล - Y$ l8 G4 w" g) P A& ?
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai + p; w V9 ^2 R+ T
Just only a inch, but it seems so far.. n9 \' P% F. x
" j& `8 S+ w9 E' Kอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
& V! Q% U1 H9 r: K; P# Yyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai 5 v* o' e" a/ F% K8 v
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.) _# D. w8 \! O
: o& x( Y2 E! D/ Q
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
! M6 _; f3 H8 u( m) h5 E2 \% d: M% ?ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai
8 N6 a: v" ~8 y4 O7 R& x( A VExceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.2 n$ d" E" G1 ?6 T$ s
. C" ^& S, P' L& V% r0 Y( O8 T
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ 0 f) ^# x/ r' v, H& a
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
6 Q& U- E3 [9 y, n; ^6 {However close to you, it's like without you., X8 S8 B" L: O
; I! ?! H& K5 B3 L& c2 Z6 T' j6 ?0 x9 {3 E; B3 I& _. C4 d2 A
3 z5 I6 t1 d! ^' Q$ p8 J- w6 S& o( C
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
" }( k, s: L2 @9 x/ d6 y# vyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa & x- @; z1 g' |) h
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.8 L* Y8 K" m+ I* A7 h N7 f
3 w6 K& p9 c4 x: S* S
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 5 a# ~& n# U9 E3 c: U \3 D& x+ D
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai : q9 p% y! C& l o G
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
) y2 d( p; h4 Z+ P2 o+ g) {, J
$ c/ j) J. L0 T/ f" O( D2 Fต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย : D0 }, X. i& B: }; v! P8 R2 Q
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
6 y3 l# C( O, M) X3 d; U9 [5 G lYou wanted to revenge, and to torture me till death, ; a7 J# h) o1 \! L2 v* p
- u: J& j4 |( Q, }8 I
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 6 M9 |2 Q6 c) q1 l+ L
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por . W+ Q$ l1 m; C6 ]: }4 `. O' P; S
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.1 L3 n2 l- @# n7 e5 Q+ h
0 S& A O0 L1 Q& \
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ 1 v- K9 S) n& ^0 a& I) K
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por
7 Y; @: L- b, `2 Z9 m9 HTell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
: ^, M$ [* n% A) q2 l2 C
% M; T u4 @6 D$ X- g% n/ c5 o& [0 _' v: s% r
# }: z7 a l, dอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ ! [( X! A/ L3 G
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
2 f: J, B7 h, x; r% ]) f5 ]9 aMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
( ?& v! P" u2 `: \/ s' ]) m$ G. H0 h# L6 C# i: ~3 y2 M
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี # y, Q; _/ M: ?4 @# i, e
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 5 Z9 Q' i+ Y' Q2 u- {2 M
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.0 M1 z; k( _$ f5 g3 m3 s
) t' p$ v' v! Nแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม & M. Z; v- q4 o: m1 J- M* v
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm 6 {8 y$ Y9 q) _& h) z( V1 W
I only ask to have you to be like the same person as before.
: m; R- w- G% L1 p% w3 V
. q) f. y0 m5 I( F' R9 N
' a. ~, @, ]0 t+ v1 |. T9 d0 y! \0 K3 a( J0 g7 P. U3 J
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา - }, j1 w5 `5 S* E& I' v7 X
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
2 P" f" h, V" l; uDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
a3 j* v8 \0 G; F8 }, I; P- F$ l! \) w% F
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 8 Q- }1 U- l! T
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
9 D. z9 |! {$ O c8 w. G" y& f" PThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.. z1 n2 v3 l1 t5 e- Z9 s3 ^' |
5 r% x `. m: b& ~+ k7 J* f' t
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
! ^& }: H# ~6 W {; Zdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 0 |$ K9 o2 I( t. d0 S5 v; \
You wanted to revenge, and to torture me till death,
+ X" y b; u& Q8 {$ R1 g, s! c$ j$ O: |+ @ W
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
; Q5 y9 h- Y9 E3 m3 z& Uchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por ( [3 Z* |; E5 y
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
- l" M) g! X$ y5 X
7 I, B+ n# ^% d* S# t' Nบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น - b$ i9 g1 a7 c- S: w# l
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
& j* l- T. I& \7 wTell me frankly, that you don't love me in just one word,
* l# C) d. [5 q0 b' d' g. a& G
9 S$ R. o' _9 Y" mเธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
1 j8 d! z$ `4 h, g! W8 i' A* wter mâi rák kam dieow gôr por … . X3 h) \* p b5 Q9 o
That you don't love me in one word would suffice... |
|