|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD, l+ c0 g9 ^& C- ?
3 f; M+ U: o/ b4 ]( D, j& D3 j8 S
- | \8 q& q! t
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。: e$ r' R1 a0 ~. ]
) ?0 Z, `1 X2 R2 c# G1 vใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว 8 W$ |0 \% p1 V1 s8 E
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
8 t8 n2 d# U7 ~0 X2 zWe're this close together, just this bit close together,
1 d3 A4 r: s1 X3 j$ a3 N0 n) U$ D" W
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย # }8 ^8 Q& g2 ^" H
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
4 t3 }. c: m; o" eBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. + U% ]7 A7 u5 n& a( a( k7 K
/ R, @+ m/ e; q5 D% C$ qเอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป " k: n, ?2 V; l* X
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
& v( ^% n9 i j& OHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away. ! `% E8 P# h2 n" f5 |! Y4 t
8 k8 z3 \" A$ w9 i6 ^( J
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ ! W/ V; p; a3 q, J& \ D
mâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai : [; [) m" f* P8 C7 U% g2 C5 w, w7 O
Don't know why, and I never understand that.) {9 b! e ^3 H5 L& P
% `- I' W0 I- v) |6 ~
" ~9 \% ~4 t1 i% M% f; P- m% `. K% H; z2 U+ N8 O/ W: |6 y8 _1 E' C! j
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
3 U `6 ^' t U1 d6 E+ I2 okêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
- Z* P( _. n( j& S9 t% d3 d% zJust only a inch, but it seems so far.
# K6 P4 P7 c* m, @' d0 ~; i/ q) J1 g
: M6 ~) K: u8 }) v! pอยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร 7 g* b# i/ D; O4 N1 [; U
yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai
6 b+ y3 N( ^/ @Here besides you, I still feel that I'm without anyone.+ u' N% f) C% V+ R- G
3 q9 S5 f# R) W# e+ I
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย
3 o, q# Y# k2 |( c2 b7 Cngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai 8 q7 o6 g0 e- G9 b6 A* f: d. q5 K$ D' M
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.% f( ^* i7 r, n. Y4 w
8 Q! `( M: h$ O! g
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ) H+ Q% g' d& [) D0 C; x
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter 8 S" p9 L: I0 u
However close to you, it's like without you.
2 X1 ^8 x' S3 }, v/ w- _& y' b$ Z P3 @, `/ S& C
" s) l- j; [) i ^4 X1 e
% R+ c9 f: Y" ^3 A. U# dอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา T; `. ]/ i& ^+ M) G2 x% ~
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
) L/ R+ K% r7 J/ X9 sDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.' t2 Z2 i5 c4 t3 A5 d1 [1 _
% O! d% ~ M* [& f+ \: g Oยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ ; P8 g* T9 M7 `
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" }9 V2 T) D' H6 o$ TThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* Z% g) x2 r8 A3 H! M5 A
& E# r, d8 r6 u6 o! Z' O: P3 L4 _ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
% O4 K- U; @" N2 n* ^dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 \& \4 @- Y) {+ B
You wanted to revenge, and to torture me till death, . |& H/ ]) }0 N y0 g. c" p
3 [ [# b: l+ ^
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ 3 u4 f$ s2 q+ F! w; h
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
2 j/ r7 g: u8 d$ u4 o$ RI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
9 {8 ?, P" _7 I8 U; Y
! P" U$ k: l1 L3 k. y# Hบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ " w' q+ [0 A$ ^! K
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por ) n) v* J. b/ F
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice./ O1 ~) G0 X6 d' P5 |3 Z. a& a
# B' q( A( m7 Z
# r2 x4 z2 G9 l) C3 q4 h
, H% k9 o4 C# j8 a: R0 _+ F& f) Q, rอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 6 K& v. L' Q$ g; E8 |, C
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
. d. @6 B/ A0 A' i8 B- L) X! RMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
d- ?5 ^1 s2 J; d+ R' k: b
, L+ ~4 s8 G5 F7 m& M pหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี $ C# y. x" W2 }6 `! @% |% Z
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
+ M* v0 Z4 ?) V t; L, |( J" eIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
3 m O8 O3 V: I$ {0 R& w" }" D- U8 ^' n% k! y8 ]
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 1 O& g, a: j! h5 u
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
3 h6 _. j1 _; qI only ask to have you to be like the same person as before.0 s* m* J! A A
8 e, Y% K6 A) R, d; a( }0 \
* F; T! }! S0 E0 x. s
8 C" f- e5 a6 |% \, a
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ) o/ _( Z2 S, C3 `' W; W
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ h1 C* ^: g$ B$ W) q
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
' a" _8 A0 Z, f! W" q" U" [$ J# i0 z$ i1 n5 I) l
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ & ?7 m( w. Q5 T. l$ I* j) C0 }( y/ A
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai ( [$ |8 i2 u0 T2 V
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.0 R# w# f% b' T" M0 Y' z; h
* U' ^! A# I, \! Cต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
: b& q. a& _7 c# x8 a$ [& Sdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai / _+ F2 f3 s' r+ W3 P0 t; \
You wanted to revenge, and to torture me till death, / G1 _- S8 K+ J# F7 V0 t8 }7 _0 x
" X6 p7 d0 Z* \+ U! Q; O0 L; Mฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ . w' P- X7 M& {9 Y ?' @* f7 ]
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
0 j% k8 Z8 T& |8 D$ Q1 o8 Q0 gI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.( u0 I, q& A5 }; u! n2 H) L
6 R# e* }0 ~8 K) P' \: Q+ H) t8 S& {
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
. _9 w7 R1 Z' Z: `) m0 bbòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
# O1 ]" h9 `9 J3 oTell me frankly, that you don't love me in just one word,
. a. W3 i4 j+ m; h5 K- G( }) L* M; }
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ …
* G" Y) ?- t% _. g% r5 [9 Pter mâi rák kam dieow gôr por …
L8 w; B7 ^3 E3 M- v% H0 \That you don't love me in one word would suffice... |
|