|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD
+ I% l: L5 a( A
1 t+ }7 \6 v8 e# V' l# E- P" ~6 s9 k
英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
5 X' o$ K) H3 M9 U" }/ M+ r# P/ h
/ g+ T: p$ [' v0 D2 Jใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว
, n% L% K. D k0 O' o1 O, Eglâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow Z3 \# {1 k) V3 h7 d0 G1 i B
We're this close together, just this bit close together, 4 }& U+ `8 O/ a9 B+ ]
- L! K, T% g5 U2 N0 r
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย
1 t( V/ r' O: @1 X$ x5 V% fdtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai
& n; V. u. v: I+ D! RBut I don't know why it's like I'm still all alone by myself. 4 e( Y b+ y; y3 H& d7 ^; s7 q; r
f$ U1 k: b9 Q, E6 s9 ^5 l, O/ }เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป * p) g# I/ P, X% P1 e
êuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
4 u% S. \; m& I- s; Q6 nHowever much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
4 i S5 [- P2 D, [' [1 H
! R) S/ p1 m# r5 Y& zไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
x1 u4 U* T) w/ o6 s }, ?, r; ^9 hmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
9 d) L$ ^- ^* i0 U# B# PDon't know why, and I never understand that.
# ?; E0 F. q% [2 D* r% V* Y3 {- _6 b; R7 Z1 v
& l0 G4 M4 n# e( b6 C
4 p: X, T8 P9 E) C5 ?7 R& ~
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล
, s4 [$ f, p) a/ C5 d" ckêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
8 k6 Z- s# `: Z% IJust only a inch, but it seems so far.; h8 l* ^& v. p5 [( G5 g
: S3 a# t1 a/ z/ _% @0 ]
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
! q- h4 G. z: w& a# {. W3 A7 `yòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai ! J: R8 g; f; O2 ~& u7 s/ K3 G
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.8 b" }0 ?1 d: r* t
8 U# S2 _7 D6 ] C( G9 q
เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 8 O d6 x E( r4 o
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai ! V6 {, q. z' K* s
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.
4 n4 Z; m# \- a W. _# V0 ~
1 C; E4 r: ]) U, L; lอยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ
( h" f% U& o0 S+ nyòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter
q, a' a/ e4 M2 ?3 dHowever close to you, it's like without you., S/ `3 _" l. x
- S/ ?& ~' _5 ?" D5 Z, K5 h! ^. Q/ {* R2 D. x5 ~
- E L9 ?$ H( ?* U3 d; L' dอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ! O: w( }$ z: v$ A
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
8 S A8 x; U7 v8 J" B& tDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
+ V. W( Z$ [+ X. K P1 o) ?' v! t4 `" m' E g7 \' p: B/ n
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ 0 j: x$ m8 I, b4 N8 S; e l
yîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai " N& \& M0 p+ P+ B8 m
The more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
. D; H w0 J% h( H$ T) w7 H. P: L
. p* U1 c$ Q" }. l. V. Mต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย / O; Q+ D; J# A# i
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 4 b: |5 m: j3 X. s3 {$ P# @- H3 t
You wanted to revenge, and to torture me till death,
/ g' W- e$ Q. T8 n0 h& B) p1 a) d) j4 @* x
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ , \+ { s" X, P( m$ O
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por # M3 f; t: G, |: j' a
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.0 ]0 i ?; W; ? }) c
' k- V9 q! Y4 _$ \
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ
. N, F0 H2 k' ?" Q* h. `bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por , I9 z1 H: A$ a% _7 h* R
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.
6 G0 d& U# F. e9 F- Z* b
2 p6 a; v+ H0 I0 m' x0 b
9 W( o& f* R, n9 l4 F' v3 }5 m! Q
อดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้ 5 _7 U, ~7 F! i4 Y8 w
à-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née ) G/ [4 Y& A2 c! ?# T& x0 b
My past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
/ ]& L$ {/ S1 x. [
% F/ R* S' Z* W5 P8 Fหากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี 7 Z4 L; H; N3 r) X X9 y" Y
hàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee 0 F+ v: C5 }& I# u7 ^6 |
If I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
' u7 f0 Q% Y% \: ]4 v2 w. i, B7 @: V6 x6 y! `
แค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม 7 \6 j0 L# M! w0 A' Y
kâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm ; }6 B9 X' B) T- B; t# Z) W5 ^
I only ask to have you to be like the same person as before.
. q) C. |( r* w% {# Q5 z) E( _
3 A9 a+ o+ m9 N g4 t
/ Z0 l" W- G; g; N! _. I' \8 X+ d6 Q4 m+ Y3 }# R
อย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา ' ^/ [' x; E5 H* {! g' [- E
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa 0 ~! W0 \, i3 P, w+ A! M& q0 p
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me." ~! @& |/ l$ t j! b) }: B
9 [& T9 z1 A5 R$ I8 d
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
7 N6 T' U: d: r$ G h8 d O) H" G) o+ Cyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
8 D$ y7 A6 B J3 j8 z' [8 X& bThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
& S( C8 P' j* X. |+ [
: B5 f! z, y5 O Y u7 X- j* Yต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
2 [9 y0 v. Z" B" A9 `2 |9 l8 R1 pdtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
b Y y: G( e1 z9 kYou wanted to revenge, and to torture me till death,
) }2 d$ ~. B8 b: a5 \* g* e4 }7 a7 d" Q- F8 x
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ - s( m' L# e2 I5 E6 l
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
7 C0 s" S w& H+ p9 _I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.+ Y) |. g. c# d8 |5 S7 x
( R8 y: L6 E& Q, E% Yบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น
1 s5 `& P+ z- @" Ubòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán
+ y ~1 i5 _. kTell me frankly, that you don't love me in just one word,
7 m, r2 |3 ~ d0 ?, m+ \/ z k! m5 Z+ B& y5 r
เธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 2 `" Q' Q- @3 A) e3 v& [
ter mâi rák kam dieow gôr por …
2 g% t& l' O9 L8 k& cThat you don't love me in one word would suffice... |
|