|
|
連結:http://www.ijigg.com/songs/V24CE4AGPAD; x$ W6 W% s4 n. E5 N2 s
~9 v/ V! ?# t) h0 x, ]3 ^# x3 V9 i$ [! Q
; [ S" C. i% q7 O7 G g英文翻译由泰国論壇的WENHE提供。
) p8 I* j. |' { }6 |4 k7 E1 ^- J' ^. h% p E T4 G
ใกล้กันแค่นี้ ใกล้กันแค่นิดเดียว , D3 a8 }) ^0 m4 S, v
glâi gan kâe née glâi gan kâe nít dieow
: F+ [2 w1 T7 V7 q9 C" l& mWe're this close together, just this bit close together, & h4 g; v# o' Z$ h5 N0 M8 V/ ?0 O
: l( U# [, f) q# Q. p% _' k
แต่ไม่รู้ทำไมเหมือนฉันยังคงโดดเดี่ยวเดียวดาย 3 H+ Z: Z7 x2 W0 ]: i& R7 u) c7 |. I
dtàe mâi róo tam-mai mĕuan chăn yang kong dòht dìeow dieow daai 1 `9 ~/ W. Z4 n+ l- \
But I don't know why it's like I'm still all alone by myself. & F7 y# l$ K3 V. B" H8 O# U
1 E3 j) R! L Q* O5 B; M
เอื้อมมือเท่าไหร่ ยิ่งคว้าเท่าไหร่ ยิ่งเหมือนยิ่งไกลออกไป
: q) P( i' v& J6 T# W _( M& n4 { Yêuam meu tâo-rài yîng kwáa tâo-rài yîng mĕuan yîng glai òk bpai
- X. b- f9 C; ?& N* ?3 ~* ~However much I reached out, however much I grasped, the more it's like it's further away.
5 }. L/ p, V: v' Y1 i* S+ q* U$ i
ไม่รู้ทำไม และไม่เคยเข้าใจ
. P% C. |$ _' Z( jmâi róo tam-mai láe mâi koie kâo jai
8 M' q3 c2 X: ]/ a# }0 S- LDon't know why, and I never understand that.5 l+ }" q, L4 o& U: _8 i
7 g6 U1 @1 q- p- K0 i
" Q' k1 J, x0 Z3 [" ?+ R& u, G
9 f3 k! I! y8 o+ U% D V4 \1 M
คืบเดียวเท่านั้น แต่มันดูแสนไกล 4 n' j7 a- F! \ q& [1 e/ T
kêup dieow tâo nán dtàe man doo săen glai
7 Y1 y- ?' ?% ^8 n7 N+ OJust only a inch, but it seems so far.5 \3 X* @; ]4 m$ a8 R/ ?
5 a2 X( O4 y- ~& ?7 b3 z' M( p9 z
อยู่ตรงนี้ข้างๆกัน ฉันยังรู้สึกไม่มีใคร
+ H; {. L- n, d4 Q. a% ~: Gyòo dtrong née kâang-kâang gan chăn yang róo-sèuk mâi mee krai " A9 w J! \3 q- |/ A
Here besides you, I still feel that I'm without anyone.5 ]1 h6 F2 V0 x2 w4 L
( {, U* I" O* ^เงียบเหงาเหลือเกิน อ้างว้างเหมือนคนที่หัวใจมันสลาย 3 `4 x, | O( O. y6 L% ~
ngîap ngăo lĕua gern âang-wáang mĕuan kon têe hŭa jai man sà-lăai " ~4 K& y5 D: E1 ~
Exceedingly lonesome, isolated like someone whose heart is shattered.1 D/ R7 i1 ]# j! f0 q- i
9 K% h4 w8 h: I% }+ }
อยู่ใกล้เพียงใด เหมือนกับไม่มีเธอ ' _$ t( r9 U+ O( {7 ?
yòo glâi piang dai mĕuan gàp mâi mee ter : A& o6 i$ L! c& D5 z
However close to you, it's like without you.
' W! v% @! B8 m: U x. M! c8 c7 V% e( H5 H3 q0 l! s- ?0 E6 }
$ y* Q2 R9 W9 x6 j n7 o) s1 B
, p. z( o- n( C+ B0 oอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา
. S6 R7 X9 E% \' n8 n1 w/ C1 S3 R; qyàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa $ ]' _& I$ w0 t0 `7 ]6 @
Don't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.% J4 r/ L' O( l7 f& t
9 d2 H3 w- E r3 r9 g0 q
ยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
- y3 [+ j# x7 d; r# ?9 iyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
0 I' T/ }; [7 S! bThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
* S6 ? N7 D \. F1 @; m6 w& W+ Q# i9 u( t0 E% x; D
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย
& a8 B. h Z* I' [$ `9 Ydtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai
: Y. ~8 H0 J" ~, L7 M3 R6 N1 OYou wanted to revenge, and to torture me till death, ' P+ _, u) p5 t2 O% R; A8 _
A1 J9 N2 r O
ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ q9 K8 y5 ?) }9 i! d3 J
chăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por + N* ^) s+ ] V" L( N1 v7 s: C
I accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
* T1 z% q5 L e$ |2 y% { P4 V+ m
บอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวก็พอ & O' Y1 u A$ n% G, S1 b! M; M1 ^
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow gôr por . y- w/ {% d% f% u
Tell me frankly, that you don't love me in one word would suffice.+ F8 a, U% R6 d% ^/ R8 b) [ f
% J/ z% e( F# O* f, T
9 w$ a$ O- h- n! R/ L4 ^( `8 X6 w
: f, i9 L, x3 X4 r: |, Dอดีตของฉันที่เธอยังฝังใจ อยากให้รู้ว่าฉันไม่ได้ตั้งใจให้เป็นเช่นนี้
( q/ I! n# G/ Cà-dèet kŏng chăn têe ter yang făng jai yàak hâi róo wâa chăn mâi dâai dtâng jai hâi bpen chên née
$ A, U. @3 T/ J* oMy past you still bear them at heart. I want to let you know that I wasn't intentional to let it be like this.
* q2 @4 l: B a5 |9 R$ G0 y# w: q
หากฉันย้อนวันเวลา ลบอดีตได้ก็คงจะดี
( c# `7 C8 U4 X9 ? Dhàak chăn yón wan way-laa lóp à-dèet dâai gôr kong jà dee
1 f) p3 k7 C9 EIf I can turn back the time, and erase the past, that would probably be good.
: |, U" \- O+ R6 X7 ?
% i4 S! L7 F9 N" x3 i) vแค่ขอได้มี เธอที่เหมือนคนเดิม
c k- c# c9 Y! h! m& gkâe kŏr dâai mee ter têe mĕuan kon derm
; ^ |8 a D ?' h" [I only ask to have you to be like the same person as before.
z, B7 I3 ~9 }' k1 f3 e/ \0 z9 q" Q. ?
; k% M& Q9 b) p+ k' k3 x
" a5 F/ O/ A1 [ u+ N+ W9 g8 dอย่าทำร้ายฉัน ด้วยการหันหลังไม่พูดไม่จา % K* e; u" B0 [6 K8 ?, g
yàa tam ráai chăn dûay gaan hăn lăng mâi-pôot-mâi-jaa
$ \- K- ?. p" N$ t9 J! F6 bDon't hurt me, by turning your back on me, not speaking nor heeding me.
# l" r) y- h% K ^8 k1 M9 i& L
/ {2 h# P* g& i: Sยิ่งเธอเฉย เธอทำเย็นชา ฉันยิ่งปวดใจ
4 V# g n/ u. O1 n! \0 }' oyîng ter chŏie ter tam yen chaa chăn yîng bpùat jai
" l3 A9 t: d; GThe more you're indifferent, the colder you are, the more my heart aches.
H3 ^6 m2 C5 U( S* h% F% a) W/ j T' ?2 M
ต้องการแก้แค้นกัน ด้วยการทรมานจนตาย 5 }6 f5 c/ Q4 G# C7 q, C
dtông gaan gâe káen gan dûay gaan tor-rá-maan jon dtaai 9 K' s/ j* s, |6 H0 K6 i) j
You wanted to revenge, and to torture me till death, ( b3 y% Q1 h( T2 D4 [" l8 ?$ z
* Z* b; m; ] \7 {5 v' U' @ฉันยอม ถ้าเธอไม่รัก บอกกับฉันคำเดียวก็พอ
2 |# i) g( O3 |: hchăn yom tâa ter mâi rák bòk gàp chăn kam dieow gôr por
5 L2 ^ Z3 B6 ]8 VI accept that. If you don't love me, just tell me in one word would suffice.
) W1 k5 A( L! E; n p: i0 g
# K5 V& w& E, z* gบอกกับฉันตรงๆ ว่าเธอไม่รัก คำเดียวเท่านั้น ) R- v0 t/ `: ^0 H- c+ ~
bòk gàp chăn dtrong-dtrong wâa ter mâi rák kam dieow tâo nán 3 [* V0 v Z! t6 s
Tell me frankly, that you don't love me in just one word,4 q9 t2 `% \) G& ^! ~: J
7 R' t ~2 C& Pเธอไม่รักคำเดียวก็พอ … 3 q* Q- d7 M+ `4 t+ u
ter mâi rák kam dieow gôr por … ( A- k- Z& N! e
That you don't love me in one word would suffice... |
|