杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 127128|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
# g2 n- k7 D: l$ D5 _0 Q 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”
- @: X/ u7 O; _5 H7 ]( b. g& y5 v- K
( c, J3 a, A- h/ {0 v' {. [0 V我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
2 ]5 @) x$ k4 z ) r- a, a8 e0 y
遗憾,我给不了任何回答。
+ l6 }  ?/ [# X) B3 D
$ Z& `) s2 u$ r+ J4 w0 r更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”0 G0 X) n8 R+ {3 u

" z' \% H! S- [$ V+ T* Q" W/ o抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。0 K* o$ M0 U5 y
4 j" l+ k% r3 ^" V, z; V0 X1 B( {/ V
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
, }0 {7 Z. f6 g' g! V# ? ; C' v; `/ a: ~, v1 a
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
2 {% @; a- M, ^! n5 A1 e0 G- S 9 f4 B! k2 d8 N9 Q1 J$ _7 l# j. {
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
5 L8 R0 M, u* ~/ |1 v& N. Q  M
4 w' q9 ^' [7 S  Q* T& }; S6 N6 C2 E, [如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。  c- D% E& c& D" ~, j: l
1 ]8 C* ]8 e+ n# `3 o" @
民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。3 u' {6 l' \$ g" n0 h' g

" z. m# Q( s' ^5 {" Q0 U) X华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。
2 i9 W% B: ]' e; D# _$ C
, a1 o, {! Y/ D! v+ J& I3 M中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。2 B; Q: l1 h3 x% R

6 z7 d* U/ t: g/ j5 m4 V骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。
$ T4 F0 e" I1 m* E . W9 v5 E! ~9 }- ^4 N
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”4 N) Q8 F( v& E& ]6 h: D; U
& d6 g* c7 o! b2 e2 l+ p* ]& l
警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”" n* E2 K# D3 G3 |' V6 Q

* h. i. B( f! o' [2 Y容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
8 W1 i6 k( ?+ A. l7 n - `) t! t6 S' Z$ ?* y
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。+ i3 Y; u$ V1 p$ W, @

8 ^# e. g3 z4 b/ {渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。8 ~) }  Q3 j0 J- b1 f7 E
0 F! F# c& a7 P
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。4 g: G; z% x& R: i% I
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
/ `4 p( v, g; ?( `( e. k  _6 |$ V( {. D' b
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2026-4-6 03:33 , Processed in 0.050424 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表