杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 101758|回复: 11

[亚洲文化] 转载《联合早报》-----话南洋

[复制链接]
发表于 2013-8-28 00:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
5 W+ N; f7 X0 q3 @ 有位新来的朋友问我:“你们新加坡国语是马来语,国歌也用马来文,但街上真正用国语交流的新加坡人我却没见几个,是怎回事?”3 r5 k- s( I2 n, N9 `% |
* Z2 v1 l( k& f2 z
我想这不仅是外来朋友感到纳闷的,我也感到纳闷。
8 W/ Q. G" Y: z0 M; c2 C" l
. e$ i( ]; k2 X% I( W. ~遗憾,我给不了任何回答。5 Z2 B$ h, `, r+ s

! a# ?  ?( E2 Q7 f更有位“理智型”外来朋友说,“世上无论哪个国家,国语一定就是正式官方语文,你们的情形大概全世界唯一,真的,有特色。”
6 z% _/ k  E2 V9 i
6 c3 r, f/ k6 I7 x$ }8 ]抱歉我也很难解释,只能模棱两可地啼笑皆非。9 Y3 T( n! q$ d* k. J! p
3 Y4 {& c  R5 E
但话说回来,我们南洋一带,还真是个语言大熔炉。就从14世纪马六甲的满剌加王朝开始,加上明代海上商路开始蓬勃,再加上阿拉伯商人的东来,南洋这里真的很早就形成一个语言交汇中心。
/ Q' g# j$ g4 k3 m+ Q . B, B, ?* r) b
后来,加上欧洲殖民大军的占据,他们殖民也同时殖文,人文风貌更色彩丰富,就连中南半岛上一些原本文化深厚的国家也受影响,不难从他们的生活语言里找到语言融合痕迹,如泰语、老挝及越南语中,也有好些受到汉语及欧洲语言的混和影响。
9 m( C! F4 n4 t; k: Z; w8 E % b6 L' B' {* Y) C* P
马来半岛与新加坡,因当年都曾积极发展商港,人文交汇就更不在话下。有些话,融合太久了,多代传下来,多已习惯,也查不出谁开始的。
" ~, N- x$ w' C5 d: ^! g3 ]
5 J. `8 _% F+ H& \- @6 n如马来人“结婚”这字,他们俗话称为“Kahwin”,有人认为这就是从福建原生态方言里“交淫”一词而来。又如马来语的“钱”,是“wang”,但他们也通用“duit”,发音似“lui”,怀疑是福建话“镭”的改版。7 y: \1 W) e6 _3 V, ?- s$ g. C5 a

& ~/ O6 m% h4 L( O$ s民生是活的,人民生活更是互相影响的。如今到马来食堂去,也能看到“yong tau hu”、“wan tan mee”,用英文字母拼写,但发音都是华人方言。这里的“酿豆腐”和“云吞面”全是广东方言。
; z: D& P$ d7 \/ L/ C! u 5 i% h8 m7 [  }& |
华人适应力特强,吸收他人语言就更快速,“你suka suka就请假,你以为是你爸开的公司?”,suka就是马来话“喜欢”。' k% p" e- q/ H: v( y8 ^
& G* @# K+ Q  j; S  D6 q
中巫语言交汇例子太多了。聪明,或厉害,都能用“ban-nai”,其实是马来话“pandai”。# S, W9 c! t; \
' J# S- N5 b9 g4 R5 B5 l' e
骚扰,“你别ga-jiao啦,我要睡觉”,其实是马来语“kacau”。; g+ I7 d$ o2 _9 I- U
, L5 v) z/ O7 p. ~$ B' B
还有——刚刚,baru。“没有啦,我baru来而已。”* }$ A( r7 |( E  |$ a, Y( q4 U

7 D" s3 p: s. q& Z$ U警察,mata,“你再吵,隔壁等下叫mata来你就惨了。”
+ d1 k# [( M: W 7 E3 X6 O4 b/ s0 Z! u/ ^$ d
容易,简单,senang,“哎真羡慕你,工作senang却拿那么高薪水。”
3 @1 t  ^9 Q+ a& X   n( j( n5 V( ^8 X- M, s5 \+ `
要找出华语与马来语互通及相互影响的例子,可参考一些海峡华人的用语词典。书店里并不难找。从一些娘惹及峇峇的用语里,就能探索出好些南洋掺杂话的例子渊源。
2 _; E' G; g, F 4 s6 {# I  `! C6 D. B( C8 A  q
渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。
5 l7 o) k: X& i* _ 9 o3 K+ m/ `  D
不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了。
3 p0 Z2 T$ ^7 m7 y, ~0 h. `
发表于 2013-8-28 08:06 | 显示全部楼层
泰语里有的跟广州话也很像啊,像大象,姐,在看《同一娇阳下》听出来的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 08:56 | 显示全部楼层
还是华语强

点评

没事啊 女儿开学了 要接送了 白天在家忙投票呢 姐姐可好啊  发表于 2013-8-28 18:27
hfq
妹妹,好久不见,忙什么呢。我在QQ给你留言没回,我还担心呢。  发表于 2013-8-28 10:36
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2013-8-28 10:43 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 11:04 | 显示全部楼层
仲秋亲转载的文章可以了解一些马来西亚的国情,中国人口众多,千百年来北方战乱难民南移,南方的难民就漂洋过海向更南的方向讨生活,经过世世代代的繁衍生息,在世界的每一个角落都有华裔后代,中国的文化也就传播了出去。我很羡慕有语言天分的才子才女们,可以走遍天下都不怕。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 12:48 | 显示全部楼层
仲秋妹好,望经常能在影迷会你的身影,你可是邦粉老前辈,爱你。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-28 21:54 | 显示全部楼层
平时看的时候都没多大留意唉。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-29 06:54 | 显示全部楼层
这语言学真是大学问,只是没有相应的生活、学习环境,想学会也不容易,指的是会写、会说、会听,不过看过文章,也增添了不少知识和乐趣,谢谢分享!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 09:42 | 显示全部楼层
“渊源者,就是不随便丢掉,而是应给予尊重的背景。  t: {1 X1 E' I+ {

+ l& v: }- Q8 e& s) U不懂渊源,就不懂自己的根,久了也就忘本,那就跟灰尘没两样了”,这话说的对极了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2013-8-31 13:58 | 显示全部楼层
羡慕亲,能懂他们的语言
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-10-21 18:15 , Processed in 0.063314 second(s), 7 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表